QuentinW píše:
snad jen, že kradmý se hodí jen k plížení, lstivý ke všem levotám
...good point. (koukám, že já v překladech všech těhle "stealth" a "sneaky" a podobných termínů dost failuju, co?)
Vojtěch píše:
Efektní
Hm. Určitě bližší Flashy než Okázalý co do významu slova, ale bohužel se to vzdaluje popisu, který fakt sedí k tomu Okázalý.
Navíc to furt nějak není ono a to slovo na mě, čert ví proč, působí v tomhle použití nějak... divně. :/
Popisy přístupů z FAE (originál, ještě jsem se k nim nedopřeložil), prosím mrkněte na ně, protože to vypadá jako fakt žůžo omyl ode mě v mnoha směrech:
FLASHY píše:
A Flashy action draes attention to you; it's full of style and panache. Delivering an inspiring speech to your army. Emberrassing your opponent in a duel. Producing a magical fireworks display.
SNEAKY píše:
A Sneaky action is done with an emphasis on misdirection, stealth or deceit. Talking your way out of getting arrested. Picking a pocket. Feinting in a sword duel
Z toho vyplývají dvě věci: zaprvé, Quentin má naprostou pravdu, že "kradmý" a podobné jsou ode mě pitomost. Zároveň "záludný" je takřka stejně špatně, stejně tak Me-deiny "zákeřný" a "podlý"... Alef0vo "lstivý" bude skutečně asi nejlepší...
Zadruhé, "okázalý" se významově skutečně asi trefuje nejvíc, takže alternativa by musela být nějaké pokud možno hodně přesné synonymum :/
Dále mě zaujalo
FORCEFUL píše:
A Forceful action isn't subtle - it's brute strength. Wrestling a bear. Staring down a thug. Casting a big, powerful magic spell.
Původně nevhodně vypadající překlad Násilný se s tímhle popisem ve skutečnosti docela shoduje.
Ve skutečnosti se mi teda "rázný" líbí pořád víc, ale ten popis mě znejistěl natolik, že to tu radši házim do placu...
CAREFUL píše:
A Careful actuon is when you pay close attention to detail and take your time to do the job right. Lining up a long-range arrow shot. Attentively standing watch. Disarming a bank's alarm system.
Překlad "Opatrný" vypadá najednou jako krajně nevhodný a špatný.
Správně teď vypadá spíše Pečlivý. (možná, trochu významový odklon, Trpělivý)
Navíc jsem blbec, protože mě hned mělo praštit do očí, že slovo "Opatrný" se dost očividně nehodí do celé akčně-dramatické stylizace Fate.
Quick = Rychlý a Clever = Chytrý vypadají jako jediné rozumně, ale projistotu:
CLEVER píše:
A Clever action requires that you think fast, solve problems, or account for complex variables. Finding the weakness in an enemy swordsman's style. Finding the weak point in a fortress wall. Fixing a computer.
QUICK píše:
A Quick action requires that you move quickly and with dexterity. Dodging an arrow. Fetting in the first punch. Disarming a bomb as it ticks 3... 2... 1...