Sirien: Já to rozhodně nevidím jaky nějaký vlastenecký počin, nebo tak něco. V podstatě jediný zásadní důvod, proč píšu česky a ne anglicky je, že moji spoluhráči a lidé, se kterými se znám, mluví česky. A pak samozřejmě nelze popřít, že rpgček v češtině na trhu moc není, takže to znamená nezanedbatelnou příležitost.
Druhá věc je, že kdybych chtěl na něčem spolupracovat, tak rozhodně ne tak, že prostě vydám něco, co vytvořil někdo jiný. To je nakladatelská práce, ne designérská. Čili pokud bych chtěl spolupracovat na některém z tebou uvedených produktů, musel bych oslovit příslušnou firmu. Což jako ok, proč ne, víc než dvacet let spolupracuju na vývoji onlinovky, kterou jsem nevytvořil já a ani nemám v týmu rozhodovací pravomoc - má to taky svoje výhody, například nemusím řešit, že se tomu třeba zrovna půl roku nechci věnovat. Nicméně těžko budu chtít spolupracovat na hře, kterou sám nehraju a ani po tom netoužím. Kdysi dávno jsem delší dobu hrál DnD 2e a už v té době to bylo trochu rozpačité (nicméně Eye of the Beholder, Baldur's Gate, Dungeon Hack, atd., takže jsem k tomu prostě měl nějakej vztah systém nesystém), o hodně později pak chvíli DnD 3.5e a vůbec mi nesedlo.
Dračák, naproti tomu, jsem hrál spoustu let a když k tomu přičtu domácí systém PJe v dračákovém světě, kde jsem hrál fakt hodně dlouho spoustu hodně dobrých her, tak je nasnadě, že tady pro změnu struna rezonuje dost hlasitě.
Ta diskuse je hypotetická čistě jen po stránce tištěného vydání, protože tam vstupují do hry autorská práva a přes to nejede vlak. Ovšem ve chvíli, kdy se o to začne vážně zajímat víc lidí a začnou to hrát a připomínkovat, je to zase o něčem jiném. Kde je dostatečná poptávka, cesta k technické realizaci se vždycky najde.